Updated Slovenian translations
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>
Sat, 24 Jun 2000 08:03:39 +0000 (08:03 +0000)
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>
Sat, 24 Jun 2000 08:03:39 +0000 (08:03 +0000)
po/sl.po

index 479daf6f2992b327eebc20db59f97e691c727582..c0639f87ddc02d0033c9db947a11ac67714cee3d 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,87 +1,86 @@
 # Slovenian translations of GTK+ messages
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # 
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-03-06 10:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odtenek:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasièenost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
 msgid "Red:"
 msgstr "Rdeèa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modra:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprosojnost:"
 
 #. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
 #: gtk/gtkgamma.c:416
 msgid "OK"
 msgstr "Potrdi"
 
 #. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
+#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
 #: gtk/gtkgamma.c:424
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
 msgid "Directories"
 msgstr "Imeniki"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
 msgid "Create Dir"
-msgstr "Kreiraj imenik"
+msgstr "Ustvari imenik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
 msgid "Delete File"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
@@ -90,222 +89,222 @@ msgstr "Preimenuj datoteko"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:820
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj imenik"
+msgstr "Ustvari imenik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:834
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Ime imenika:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:847
 msgid "Create"
-msgstr "Kreiraj"
+msgstr "Ustvari"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:947
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1062
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445
 msgid "Selection: "
-msgstr "Izbor: "
+msgstr "Izbira: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Foundry:"
-msgstr "Osnova:"
+msgstr "Èrkolivnica:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "Family:"
 msgstr "Dru¾ina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
 msgid "Weight:"
-msgstr "Krepkost:"
+msgstr "Te¾a:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
 msgid "Slant:"
 msgstr "Po¹evnost:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
 msgid "Set Width:"
-msgstr "Nastavi ¹irino:"
+msgstr "Nastavljena ¹irina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
 msgid "Add Style:"
-msgstr "Dodaj stil:"
+msgstr "Dodaj slog:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velikost v toèkah:"
+msgstr "Velikost v pikah:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "Point Size:"
-msgstr "Velikost v pikah:"
+msgstr "Velikost v toèkah:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
 msgid "Resolution X:"
 msgstr "Loèljivost po X:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "Resolution Y:"
 msgstr "Loèljivost po Y:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmik:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
 msgid "Average Width:"
 msgstr "Povpreèna ¹irina:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
 msgid "Charset:"
 msgstr "Kodni nabor:"
 
 #. Number of internationalized titles here must match number
 #. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
 msgid "Font Property"
 msgstr "Lastnost pisave"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
 msgid "Requested Value"
 msgstr "Zahtevana vrednost"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
 msgid "Actual Value"
 msgstr "Dejanska vrednost"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
 msgid "Font:"
 msgstr "Pisava:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
 msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil pisave:"
+msgstr "Slog pisave:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
 msgid "Reset Filter"
-msgstr "Prenastavi filter"
+msgstr "Ponastavi filter"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
 msgid "Metric:"
-msgstr "Metrièno:"
+msgstr "Merilo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
 msgid "Points"
-msgstr "Pike"
+msgstr "Toèke"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
 msgid "Pixels"
-msgstr "Toèke"
+msgstr "Pike"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
 msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
+msgstr "Ogled:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
 msgid "Font Information"
 msgstr "Informacije o pisavi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
 msgid "Requested Font Name:"
 msgstr "Zahtevano ime pisave:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
 msgid "Actual Font Name:"
 msgstr "Dejansko ime pisave:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
 #, c-format
 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i stilov. "
+msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtriraj"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
 msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipi fontov:"
+msgstr "Tipi pisav:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
 msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastersko"
+msgstr "Rastrska"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
 msgid "Scalable"
-msgstr "Raztegljivo"
+msgstr "Raztegljiva"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
 msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Raztegnjen raster"
+msgstr "Raztegnjena rastrska"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
+#: gtk/gtkfontsel.c:890
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
 msgid "(nil)"
-msgstr ""
+msgstr "(niè)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
 msgid "regular"
 msgstr "navadno"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
 msgid "italic"
-msgstr "kurzivno"
+msgstr "kurzivna"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
 msgid "oblique"
-msgstr ""
+msgstr "nagnjena"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
 msgid "reverse italic"
-msgstr "obratno kurzivno"
+msgstr "obratno kurzivna"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
 msgid "reverse oblique"
-msgstr ""
+msgstr "obratno nagnjena"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
 msgid "other"
 msgstr "ostalo"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
 msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
 msgid "[C]"
-msgstr ""
+msgstr "[C]"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:1793
 msgid "The selected font is not available."
@@ -315,91 +314,53 @@ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
 msgid "The selected font is not a valid font."
 msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
+#: gtk/gtkfontsel.c:1857
 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ta pisava uporablja dva bajtni zapis in morebiti ne bo prikazana pravilno."
+msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznano)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
+#: gtk/gtkfontsel.c:1972
 msgid "roman"
-msgstr ""
+msgstr "pokonèna"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
+#: gtk/gtkfontsel.c:1984
 msgid "proportional"
-msgstr "proporcionalno"
+msgstr "proporcionalen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
+#: gtk/gtkfontsel.c:1985
 msgid "monospaced"
-msgstr ""
+msgstr "enakokoraèen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
 msgid "char cell"
 msgstr "celica znaka"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
+#: gtk/gtkfontsel.c:2186
 msgid "Font: (Filter Applied)"
 msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Krepkost:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
+#: gtk/gtkfontsel.c:2662
 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
 msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:3499
 msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:3521
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Izbor pisav"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:396
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gama"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:403
 msgid "Gamma value"
-msgstr "Vrednost gamma"
+msgstr "Vrednost gama"
 
 #. shell and main vbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
@@ -448,11 +409,11 @@ msgstr "Shrani"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
 msgid "Pressure"
@@ -468,7 +429,7 @@ msgstr "Nagib Y"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
 msgid "none"
-msgstr "nobeno"
+msgstr "n"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
 msgid "(disabled)"
@@ -479,25 +440,25 @@ msgstr "(onemogo
 msgid "clear"
 msgstr "izprazni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "%u stran"
+msgstr "%u. stran"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1705
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:103
+#: gtk/gtkthemes.c:79
 #, c-format
 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega module v poti module_path: \"%s\","
+msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:180
 msgid "--- No Tip ---"